Eu semeei os meus sonhos no chão que
agora pisas;
pisa suavemente, porque estás a pisar
os meus sonhos.
No dia da Poesia não podia deixar de citar um dos meus autores preferidos, William B. Yeats. Este é um excerto traduzido do poema He Wishes For The Cloths of Heaven. Quando o li senti que havia ali mais do que um pedido; uma espécie de espaço em aberto para uma aproximação cuidada. No fundo, aquilo que todos queremos: Aproxima-te com cuidado, não me magoes, porque aí onde tu estás, já sou eu.
O poema na sua versão original pode ser lido aqui.
1 comentário:
"Ah, não tente explicar
Nem se desculpar
Nem tente esconder
Se vem do coração
Não tem jeito, não
Deixa acontecer
O amor é essa força incontida
Desarruma a cama e a vida
Nos fere, maltrata e seduz
É feito uma estrela cadente
Que risca o caminho da gente
Nos enche de força e de luz
Vai debochar da dor
Sem nenhum pudor
Nem medo qualquer
Ah, sendo por amor
Seja como for
E o que Deus quiser"
Acho lindo lindo este poema de Vinicus de Moraes.
Beijos, M.I.A
Enviar um comentário